どうかしてた…どうにかしてた…

Teki-nai的な。

★このブログは約3分で読めます。★

ついに日本の映画ドラマ
1.25倍速で
観ることにした私です😁




…英語時間…学習時間…

洋画、洋ドラマ観る時間w、
欲しい欲しいですよねwww

(いや、日本のを観るのを
やめたらいいんやで……🤣)



英語学習者だけに
洋画、洋ドラマは
倍速には出来ませんからねぇ…(笑)




さてさて、さっき…

そんな日本の2020、新年特別 某ドラマの
録画を観ていたんですけどね、、、

Teki- nai
Teki- nai

ん!?

そんな使い方……

するか!?!?


…っていう、

台詞回しのシーンがあったので

それについて書いてみようかと…😅




↓ここ…なんですけどね。

「私、
どうにかしてた。」





>どうにかしてた<
😲😲😲




さてさて(笑)🤔



1.25倍速でもwですね、
いやいやいや……」と思って、


それでも一応
ググってw調べてみるけど、
やっぱそんな使い方は
出てこないし、




で、
Twitterで調べてみると…

同じようにツッコミ入れてる人も
多数居る……中で、




普通に使って
過去ツイートしてた人達…


ちょこちょこ居るっ!!!



こういうね、

日本語の使い方として…

今は間違い……寄りでも、

使う人が増えていったら、


それが一般的になって
辞書上も変わって
普通になっていく。




これが
言語ってやつですよね。



しかも、
こういう風にメディアで
そのまま誰かのチェック無しでスルーして
放送されちゃったりしたら…

(歌の歌詞で別の使い方が流行っちゃったら、
残り続ける時間が長過ぎますな……)



気にならずに…
受け入れちゃった人も
かなり居るはずですし、

若い人とかで
使い方に不慣れだったり
触れた回数が少なかったりしたら

それこそ
そのまま知識として
使っていくのかもしれない…。



こうやって
慣用されて
言葉っていうのは
変わっていくんだろうなぁ~って


思った今日このごろでした😅





あ、
東京の「江古田
これも
どう読むのが正解なのか…が大変wっての
観ましたね、先日。

エコ、エタ、エコタ、エゴダ

なんか…こんな風に
人によって言い方違う……どころか、

駅名、橋名、店名…などなど
色んなところでゴッチャゴチャ(笑)




面白かったのは

通りの道路標識が
こんな感じになってるっての。(笑)

練馬区と中野区で
数百メートル違いで駅名に違いがあったりがあるので、
この道路もそんな関係で、

同じ交差点にあるのに
反対側にあるものの読みのローマ字が違う…っていう…w



なんか、
ザックリ言うと
元の地名は エゴタ だったのに
駅を作った時に駅名を エコダ で作っちゃったから
ゴッチャになっていった…ようで、、、


まさに、
使う人が増える
正解は変動していく…ってことですねぇ~(笑)




英語にもきっと…
そういうの
た~くさん、あるんでしょうねぇ…


だいたい、
英語なんて海を超えて
色んな国で、色んな感じの英語があるわけだから

使われ方も、
流行り廃りも、
日本語よりも もっと激しいですよね。



今、私やあなたが
学んでいる英語は……

いったいどんな感じの…
どこで多く使われている…
どの世代で多く使われている…

どんな英語…でしょうかねぇ~(笑)


タイトルとURLをコピーしました